Mostrando postagens com marcador Entrevistas. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Entrevistas. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, agosto 11, 2011

Entrevista a Western Melody (MTV Taiwan)

Trazemos abaixo a tradução do vídeo Western Melody (MTV Taiwan) do dia 07/08/11. [VEJA AQUI]

Bill: (fala japonês) Penso que é tudo o que sei! Olá! Como estão? Estamos muito felizes por estar aqui esta noite, vamos tocar um pequeno acústico para vocês, a primeira canção é “Automatic”.

*Trecho de Automatic*


O que sentiram tocando agora?

Bill:
Nós adoramos tocar músicas em acústico. Nós fazemos das duas maneiras, tivemos um acústico na tour, nós adoramos tocá-lo para os nossos fãs, mas também gostamos do instrumental original, das músicas eletrônicas…

Tom:
Amanhã iremos tocar as versões eletrônicas, com o Gustav…

Bill:
Sim, amanhã teremos essa atuação, mas também adoro estas atuações acústicas, este clima intimista, perto dos nossos fãs. Estamos muito contentes por termos tido a oportunidade de fazê-lo esta noite.


*Trecho de Automatic*


Lançaram um novo álbum no Japão, “Darkside of the Sun”. Podem falar sobre ele?
Bill:
Trabalhamos arduamente neste álbum. “Darkside of the Sun” é um álbum muito especial porque pusemos todas as nossas canções preferidas do Tokio Hotel nele. É como se fosse a história do Tokio Hotel, tem as canções que gravamos no início, quando ainda éramos muito novos e também temos material mais recente, como por exemplo do nosso álbum “Humanoid”. É tipo um best of do Tokio Hotel, estou muito orgulhoso e penso que é o melhor álbum realizado por nós até hoje. Temos as nossas canções mais fortes, as nossas preferidas.

Tom:
Temos todas as nossas emoções postas nele, trabalhamos quase durante um ano, está tudo lá.


Demoraram um ano para produzí-lo?

Bill:
Sim, tiramos este tempo para sermos criativos, sem termos pressões…


O Japão viveu um desastre. Tiveram experiências similares? Podem dizer umas palavras aos fãs Japoneses?

Bill:
Sabe, nós fizemos… Devo pegar? Não. (refere-se ao microfone) Nós fizemos… Para nós foi um momento chocante, lembro-me do momento em que isto aconteceu, tínhamos estado no Japão, tínhamos estado em Tóquio e tínhamos acabado de voltar apenas há algumas semanas. Foi muito, muito forte. Afetou-nos muito pessoalmente. Aquilo que pudermos ajudar, aquilo que pudermos fazer, queremos mesmo fazer. Estamos muito felizes por, amanhã, nos podermos nos juntar à MTV para arrecadar fundos para ajudar as cidades que sofreram mais com o desastre. Não me lembro de termos passado por situações parecidas, é terrível ter acontecido.

Tom:
Eu penso que não conseguimos saber como aquelas pessoas se sentem, e não tivemos nada parecido.

Bill:
Não, nem de perto. Temos muita pena de tudo o que aconteceu. Espero que tudo melhore depressa, por isso queremos ajudar a Cruz Vermelha a arrecadar dinheiro para estas pessoas.


Ouvimos dizer que são bons amigos do jogador de futebol japonês, Shinji Kagawa, e que estão planejando colaborar com ele num evento de caridade.

Bill: Na verdade estamos trabalhando nisso. Já fizemos uns bottons, desenhamos alguns especiais e os fãs podem decidir quanto dinheiro querem dar por eles. Eles apoiaram-nos muito, foi excelente termos feito isto.
Tom:
Todo o dinheiro irá diretamente para a Cruz Vermelha. Nossos fãs apoiaram-nos muito, foi muito bom. E agora estamos trabalhando num projeto novo, continuar a comprar os bottons e talvez uma colaboração com alguém, sim.


Irão trabalhar com Shinji Kagawa?

Bill:
Sim, estamos trabalhando nisso, mas ainda não está nada confirmado.


Já ouviram falar do caso amoroso entre Bill e Lady Gaga?

Tom:
Isso quer dizer que Bill tem uma relação com Lady Gaga?

Bill:
Pois. Não, não tenho. Na verdade, nunca a conheci.

Tom:
Talvez aconteça amanhã na after-show party.

Bill:
Talvez amanhã. Não, ainda não cheguei a conhecê-la. Logo veremos.


Poderão conhecê-la nos bastidores amanhã.

Bill:
Ás vezes nem conhecemos as pessoas nesses eventos. Seria muito legal, acho que ela é uma excelente performer, e ela realizou um álbum muito bom e é bem sucedida por todo o mundo. Penso que é uma pessoa simpática mas, como já disse, ainda não a conheci, mas gostaria. Vamos ver o que acontece amanhã.


Que tipo de atuação irão trazer no VMAJ?

Bill:
Tivemos os ensaios…

Tom:
Vai ser fantástico, adoramos a produção, preparamos duas canções, então iremos tocar “Darkside of the Sun” e o nosso próximo single, “Monsoon”, vai ser espetacular, espero…

Bill:
Para mim, atuar com “Monsoon” para os japoneses, pela primeira vez… Estou muito entusiasmado porque esta canção é muito especial para nós, e… significa muito para nós… Estou muito entusiamado.


Vão tocar a versão japonesa de “Monsoon” ou apenas…

Bill:
Na verdade nós gravamos… Está na internet, é só você procurar…

Tom:
Já é antiga, acho que de 2005.

Bill:
Eu tinha 15 anos quando gravei, não sei se vocês entendem alguma coisa… Mas tentei, fiquei no estúdio o dia inteiro, tive alguma ajuda. Foi muito engraçado cantá-la.

tradução

sábado, junho 25, 2011

Vídeo: Entrevista no Tapete Vermelho (VMAJ) - 25/06/11 [Tradução]

Entrevistadora: Como vocês se sentiram caminhando no tapete vermelho?
Bill: Foi incrível porque a platéria é muito louca! Nos deu muita energia e nós mal podemos esperar pela apresentação. Nós estamos definitivamente animados.

Entrevistadora: Contem-nos um pouco sobre o visual de vocês hoje... O que estão usando? (aponta para as roupas dos meninos)
Bill: Hoje estou usando ZZegna, é um dos meus designers favoritos, Gareth Pugh, botas de segunda mão e...

Entrevistadora: De segunda mão?
Bill: Sim!

Entrevistadora: Esse é o ponto, sim?
Bill: Yeah!
(risos)

Entrevistadora: E você? (para o Tom)
Tom: É tudo de segunda mão! Olhe, eu tenho um furo na minha camiseta!
Georg: Nós sempre usamos as coisas velhas do Bill.
Tom: Sim, sempre pegamos o estilo do Bill. É por isso que as vezes parecemos um pouco idiotas. Mas a gente não liga. ;-)

Entrevistadora: Ok meninos, vocês irão se apresentar ao vivo hoje!
Bill: Sim!

Entrevistadora: Como vocês se sentem?
Bill: Nós estamos muito animados, tivemos ensaios e tudo correu bem. Nós iremos tocar Monsoon pela primeira vez para os nossos fãs japoneses, e essa é uma música muito especial para nós. Então nós estamos totalmente empolgados e felizes!

Entrevistadora: Ok. Vocês tem alguma mensagem para deixar aos fãs japoneses?
Bill: Sim. Nós só queríamos dizer oi para todo mundo, e muito obrigado pelo seu apoio. Nós estamos muito felizes por termos nos juntado a esse evento e queremos juntar quanto mais dinheiro pudermos com a MTV para as pessoas que mais precisam agora, e nós queremos dar toda a quantia para a Cruz Vermelha. Nós estamos definitivamente felizes em estar aqui e muito obrigada por todo o apoio!
Tom: Obrigado pessoal!

Entrevistadora: Ela tem uma pergunta para vocês rapazes (Coca Cola Teen Reporter). Nós ouvimos falar que uma coisa inesperada aconteceu durante uma das suas apresentações...
Bill: Huum.. Como assim?
Tom: Oh, verdade?

Entrevistadora: Eu não sei, essa é a pergunta (risos). Alguma coisa inesperada aconteceu em alguma das suas performances?
Bill: Não, a nossas últimas apresentações foram ótimas. Eu me lembro do nosso primeiro show da última tour que fizemos na Europa, eu quase caí fora da passarela... Foi um pouco vergonhoso, eu pensei que fosse um pouco mais longa.. É, eu caí.
Tom: Sim, você caiu. Muito idiota, mas as outras performances foram todas bem, eu acho.

quarta-feira, junho 15, 2011

Bravo Nº13/11 (RU) - COMEBACK!

Finalmente aconteceu! O Tokio Hotel chegou em Moscou para o Muz-TV Awards! A BRAVO encontrou a banda e aprendeu vários detalhes interessantes sobre a vida deles.
A editora da BRAVO, Liza, entrevistou os garotos no Olympiysky alguns minutos antes do Muz-TV Awards.
BRAVO: Havia uma multidão enorme de fãs em frente ao hotel. Eles vieram para ver vocês, mas de repente um segurança saiu e disse que vocês tinham pedido para as garotas não gritarem.
(Todos riem)
Georg e Tom: O queeee?!
Bill: Uau! Nós nunca dissemos isso! Pelo contrário, amamos quando nossos fãs nos cumprimentam chorando de felicidade! Da próxima vez que ouvir algo assim, nos diga, o expulsaremos imediatamente!
Oh, graças a Deus! Vocês trouxeram seus cachorros para Moscou de novo?
Bill: Não, infelizmente não... Eles ficaram em casa. No ano passado nós levamos dois de nosso cachorros maiores (um Braco Alemão de Pelo Curto e um Labrador) na turnê com a gente. Mas não vamos ficar em Moscou por muito tempo, então decidimos não deixar os cachorros nervosos. Voos os deixam muito estressados. Se eu pudesse mudar as regras, deixaria animais viajarem a bordo do avião. Durante a turnê, quando viajamos de ônibus, os cachorros dormiam comigo na cama.
Bill, o vídeo em que você apareceu com barba foi bem discutido na Internet. Era barba de verdade?
Tom: Não! Foi pós-produção! Foi pintado depois no computador!
(Todos riem)

Bill: Vocês podem ter ficado surpresos, mas minha barba cresce também. Não achei que minha barba de 3 dias causaria tanto alvoroço. A câmera não estava muito boa e achei que ninguém fosse notar. Na verdade, em casa estou sempre sem fazer a barba. Faço-a se eu precisar sair.
Você também também se vestiu hoje... Está usando um capuz com pêlos. Mas está fazendo 25ºC em Moscou!
Bill: Sim, eu não sabia que estava tão quente aqui!
Tom: A propósito, tenho que chamar a atenção para o fato de que não são pêlos de verdade! Somos vegetarianos.
Legal! Bill, você e seu irmão já fizeram a tatuagem de gêmeos que tinham planejado?
Bill: O Tom não consegue se decidir! Ele tem medo de tatuagens.
Tom: Já fiz piercings dolorosos, mas tatuagens... é meio que assustador. Por que eu tenho que cobrir o meu lindo corpo com tatuagens? *Bill ri* Acho que seria apropriado para o Bill tatuar o corpo inteiro, incluindo o rosto. Será uma pena se eu fizer isso no meu lindo rosto.
Mas se vocês finalmente decidissem em fazer, como seria?
Bill: Uma pequena mensagem que apenas nós dois poderíamos entender e ninguém pudesse ver.
Bill, o Adam Lambert fala de você em entrevistas. O que você faria se ele te ligasse e te convidasse para um restaurante?
Bill: Não o conheço, e ele não tem meu telefone! Então, parece que não é meu destino dele jantar comigo. (Olha com astúcia)

Sim, há várias pessoas com fantasias loucas. Mas qual foi a última vez que vocês encontraram pessoas inadequadas?
Bill:
O último caso terrível foi quando uma pessoa entrou em nossa casa na Alemanha. Por causa disso, tivemos que nos mudar para os Estados Unidos e agora estamos morando em Los Angeles. É muito difícil viver na Europa. Algumas pessoas estão ficando loucas. Elas têm algum tipo de desordem. Elas podem fazer qualquer coisa! Talvez existam algumas doidas entre essas pessoas que fazem twincest. (Risos) Um dia nós entendemos que nós precisávamos estar com segurança o tempo todo. Tal vida tinha ficado intolerável...
O que estão fazendo em LA?
Bill: Estamos trabalhando em nosso novo álbum. Nos finais de semana eu nado na piscina o dia inteiro e me divirto no parque de diversões. Tom e eu somos obsecados com eles. A propósito, nós comemoramos nosso aniversário de 20 anos em um parque de diversões, mas na Alemanha.
Tom: Eu gosto de jet-ski e quadricilos. Eu gosto de tudo com motores! Em LA nós também podemos ir ao supermercado e comprar iogurte, alugar carros.
Georg: Fazer um corte íntimo no salão... (Todos riem)
Bill: Além de que é legal que todos os supermercados dos EUA estão abertos sempre!
Tom: Mas sempre vivemos um pouco distante, até lá. Não podemos ser 100% livres. Na maior parte do tempo ficamos em casa.

sexta-feira, junho 10, 2011

Mais uma entrevista do Tokio Hotel no Muz Tv

Bill: Sim, sim… deixei o meu cérebro em Los Angeles.
Entrevistadora:
Podemos ir buscá-lo.
Bill:
Ok. Vou… vou levá-lo da próxima vez.
Tom:
Ele o esqueceu na na escola, na primeira classe.
Bill:
É, na primeira…
Entrevistadora: Ok. Pessoal, poderiam nos dizer o que sentem por estar em Moscou outra vez? É bom ver vocês novamente.
Bill:
Estamos muito felizes, sempre gostamos muito de Moscou e da Rússia e gostamos dos nossos fãs, são sempre muito energéticos. Não tivemos a oportunidade de os ver com tanta regularidade, estamos um pouco tristes, mas quando nos vemos é sempre algo muito energético e muito íntimo. Havia muitos fãs no aeroporto, em frente ao hotel; por isso, é sempre uma boa sensação, porque não lançamos CDs há algum tempo, não estamos na estrada há algum tempo e é bom sentir esse apoio. Deixa-nos muito orgulhosos e felizes.
Entrevistadora: O que é que esperam da apresentação de hoje?
Bill:
Só esperamos uma boa plateia e diversão. Tocamos para os nossos fãs pela primeira vez, acho que não tocamos há anos, com este CD; por isso, esperamos apenas que todos gostem e que nos divirtamos muito juntos.
Entrevistadora: Vi na conferência de imprensa que, acho que todos vocês beberam bastante água. O que é que fizeram ontem?
Bill:
Não, o Tom e eu tivemos uma viagem horrível para vir até aqui, porque vir de Los Angeles é uma viagem enorme e temos que voar por muito tempo, por isso andamos um pouco cansados ontem e jantamos pouca coisa…
Tom:
E vocês usaram drogas, quero dizer, é por isso que eles precisam de água.
Bill:
Não, é como quando nos apresentamos e coisas assim. Não bebemos nada, estamos a modos que…
Tom:
Mas talvez hoje à noite…
Bill:
Hoje à noite, depois da apresentação, queremos definitivamente festejar, porque tivemos sempre as melhores festas na Rússia e há tantos bares bons… Acho que vamos sair hoje à noite.

Tom:
Havia um bar ótimo aqui, mas fechou ou algo do gênero.
Bill:
Sim. Qual era o nome? “Opra”, “Ópra”?
Entrevistadora:
Sim, sim.
Bill:
Não existe mais, certo?
Entrevistadora:
Certo.
Bill:
É uma pena. Amávamos aquele bar.
Entrevistadora
: Mas há vários bares melhores.
Bill:
Ok.
Tom:
Que bar é bom?
Entrevistadora:
“Raĭ”.
Tom:
“Raĭ”?
Entrevistadora:
Significa “Paraíso”, sabiam? E… não me lembro onde fica.
Bill:
Ok. Mas “Paraíso” é um bar bom?
Entrevistadora:
Sim, vão lá.
Entrevistadora: Vi muitos dos seus fãs, claro que eram muitas garotas doidas - oh meu Deus. Têm medo delas? Porque elas são muito malucas, podem arrancar as suas roupas, deixar vocês em pedaços, sabem?
Bill:
Sabe, não é com medo, mas, às vezes, você fica muito nervoso. Quando vejo assim tanta gente e estou no hotel e tenho que sair ou algo do gênero, fico bastante nervoso, mas é sempre pela banda, é uma honra, porque vemos que eles são nossos fãs e que estão nos apoiando muito e à nossa espera durante horas e horas só para nos ver. Ficamos muito orgulhosos e estamos felizes, basicamente estamos muito felizes por termos fãs assim, quero dizer, é a melhor coisa para uma banda, ter fãs assim; por isso, é muito legal. Esperamos que seja seguro para todos e queremos ter a certeza de que ninguém se magoa ou algo assim, mas demos autógrafos em frente ao hotel hoje e, quero dizer, foi muito pacífico e foram todos muito simpáticos.
Entrevistadora: Agora sobre namoradas: de que tipo de garotas é que vocês gostam? Todos vocês.
Bill:
Não tenho uma garota dos sonhos, não tenho uma cor específica de cabelo ou algo do gênero. Acredito no amor à primeira vista, sou tipo antiquado quando se fala disso.
Tom:
Há garotas lindas na Rússia. Vemos sempre meninas lindas. Olhos grandes, lindos.
Bill:
Para mim, acredito em almas gêmeas, por isso acredito que todos têm uma alma gêmea por aí e acredito que para mim é como… Há tanta gente e, às vezes, quando ando pela cidade, vejo tantas pessoas que fico maluco. Quando penso que a minha alma gêmea poderia estar em algum lugar por aí e talvez eu nunca a vá encontrar... entende o que quero dizer? Acho que o amor é como a maior coisa na Terra e acho que nem todos têm a oportunidade de encontrar o amor real e verdadeiro. Acho que tem que estar muito feliz para encontrar o seu grande amor e espero que aconteça comigo um dia.
Tom:
Vou contar um segredo: se quiserem realmente o Bill, quero dizer, ele é tímido, por isso...
Bill:
Eu sou, mas...
Tom:
Aproximem-se do Bill e beijem-no, diretamente. E, então, talvez tenham alguma hipótese de ficar com ele.
Bill:
Não, não, não.
Tom:
Se o beijo for bom… Ele gosta deles molhados. Por isso, aproximem-se e beijem o Bill, é provavelmente a melhor ideia para o conquistar.
Entrevistadora:
Vamos tentar.
Tom:
Sim, tentem.
Entrevistadora:
Estou brincando. E quanto a vocês?
Georg:
Eu tenho uma namorada, por isso ela é a perfeita para mim.
Tom:
Mas eu vi-o a namoriscar por aí…
Gustav:
Como o Tom disse, lindos al - al - al (NT: “pi - pi - pi”, de pillows (almofadas))… Olhos, não almofadas, desculpa. Algo do gênero, sim.
Entrevistadora: Outra pergunta. De que é que têm medo antes de subir ao palco?
Bill:
Ficamos nervosos, ficamos sempre nervosos. Acho que é algo que acontece naturalmente. Quando toca para tanta gente nunca se acostuma. Quando você está em uma turnê é algo que… passa por isso todas as noites. Mas nós somos uma banda muito nervosa. No geral, estamos em pânico antes do show, mas assim que estou em palco, tudo passa e aproveito. Mas acho que é uma parte do que fazemos, está sempre nervoso.
Entrevistadora: Sei que há algum tempo que vocês não tocam, um ano ou algo assim. O que estão fazendo?
Bill: Estamos fazendo uma pausa agora. Lançamos o nosso último álbum - o CD “Best Of”, está à venda - e para nós é… Estamos procurando novas inspirações, queremos montar um ótimo CD e não somos o tipo de banda que lança um álbum novo todos os anos, porque acho que não é algo natural, para mim. Precisa de tempo e queremos muito ser bons no que fazemos e gostamos de controlar, por isso, tudo tem que estar perfeito. Às vezes, só precisamos de tempo e acho que, neste momento, é bom que vivamos a vida. Adoramos a vida, somos inspirados pela vida. Vamos ao estúdio, claro, estamos sempre trabalhando em novas músicas, mas queremos lançar o melhor CD de sempre. Por isso, não temos planos para o lançamento, não há nada planejado, estamos apenas trabalhando e, quando estivermos prontos, avisarremos a vocês.
Entrevistadora: Por que é que você, Bill, usa tanta maquiagem? E vocês não querem experimentar também?
Bill:
Eles têm inveja. Quando eles entram no meu quarto de hotel, experimentam sempre as minhas roupas, usam sempre a minha maquiagem, mas eles são tímidos demais para mostrar ao público. Quando querem sair, dizem algo como "não, não somos assim tão confiantes". Eu sou tímido quando…
Tom:
O Bill tem sempre o melhor kajal (lápis de olhos indiano) e adoro experimentar o kajal dele, é lindo. Mas sou um pouco tímido no que se diz a usar kajal no trabalho, no palco, por isso…
Bill:
Ele gosta de estar ao natural.
Tom:
Sim.
Entrevistadora: O que é que os seus pais acham da sua maquiagem e dos seus piercings?
Bill:
Sabe, o Tom e eu temos os melhores pais do mundo. Sempre tivemos muita liberdade em tudo e a minha mãe sempre foi muito liberal. Fiz o meu primeiro piercing acho que com treze ou algo do gênero, minha primeira tatuagem com quinze e usava maquiagem na escola e por ela estava sempre tudo bem, porque temos uma ótima, ótima relação. Somos tão, tão próximos e ela confia totalmente em nós. Enquanto formos felizes, ela aceita completamente e sempre nos apoiou muito, temos uma ligação muito boa.
Entrevistadora: O que é que acharam de vir de novo? O que é que sentiram? O que é que pensaram?
Bill:
Recebemos tantos e-mails de fãs e pensamos “Ok, precisamos de uma oportunidade para ir lá”, por isso, isso nos motivou. Pensamos “É uma ótima oportunidade de irmos e vermos os nossos fãs e finalmente tocar para eles”. Acho que há mais de seis meses, por isso é bastante exclusivo. Só viemos por causa dos nossos fãs russos e depois disso não há outro show marcado nem nada. (…) Não, quando temos uma entrevistadora tão bonita como você, é sempre uma coisa engraçada de se fazer, mas...
Tom:
Mas depois de meio ano de... (…)
Entrevistadora: O que acham da opinião dos jornalistas sobre vocês? Eles escrevem muitas coisas diferentes.
Tom:
Não sabemos o que os jornalistas pensam sobre nós...
Entrevistadora:
Não, não os jornalistas russos, mas em geral.
Tom:
No geral, só podemos ler os artigos em alemão e talvez alguns em inglês, mas não os lemos de todo.
Bill:
Não, acho que precisa evitar isso. No início da nossa carreira, quando começamos, fazíamos muito isso e isso nos deixava malucos, porque não pode responder a tudo. Há tantos rumores, tantas coisas que as pessoas escrevem… Enquanto não estivermos sentados à frente de uma câmera e dizendo por nós mesmos, nunca acreditem. Acho que…
Tom:
O único rumor verdadeiro é que o Georg está se apaixonando por mim, essa é a única coisa que posso dizer que é verdade.
Entrevistadora:
Oh meu Deus. A última: Poderiam todos olhar para a câmera e dizer “Olá, nós somos o Tokio Hotel e vocês estão assistindo ao PRO News”?
Bill:
Ok. Olá, nós somos o Tokio Hotel e vocês estão assistindo ao PRO News.

quarta-feira, junho 08, 2011

Tokio Hotel Entrevista Muz tv

Sabem alguma música em russo?
- "Kalinka Malinka"? Não, nós não conhecemos músicas russas, mas prometemos aos nossos fãs que iremos aprender uma música em russo.

O que pensa dos fãs que copiam o seu estilo?
- Nunca sonhei e nem sequer penso nisso. Agora não fico cansado ao vê-los. É, agora, uma grande honra para mim. Mas é verdade que é fácil se parecerem comigo. Recentemente, vi garotas que eram iguais a mim. Foi estranho.

Agora vivem nos EUA. De que é que sentem falta do seu país?
- Em Los Angeles sentimos completamente diferentes. Podemos ir descontraidamente ao supermercado e escolher o nosso iogurte preferido, que era algo que não podíamos fazer na Alemanha. Se o fizéssemos, iriamos ser rodeados por fãs.

sábado, maio 21, 2011

Tokio Hotel Faz entrevista para o canal MTV

Bill, pode deixar o seu cabelo crescer?
Bill: Porque não? Neste momento não tenho nenhuma ideia em mente para um novo penteado, mas posso fazer isso.
Quanto dinheiro vocês gastam em caridade?
Bill:
Odeio quando as pessoas falam quanto gastam só para receberem atenções por parte da imprensa. Nós gastamos muito dinheiro para a caridade, mas nunca direi quanto!


Vocês cantaram o "Monsun o Koete" em japonês, porque que não fazem isso em russo?
Bill:
O Gustav fala um pouco de russo, por isso acho que o poderiamos deixar cantar a versão russa da músca "Monsun o Koete"


Vocês sabem o quanto são amados e bem bem-vindos na Rússia?
Bill:
Sim, sabemos. Recebemos milhares de cartas, e-mails e comentários dos fãs russos nos últimos meses e é impressionante. Mal podemos esperar para voltar...

Georg, sabia que você é chamado de "Rapunzel" por muitos fãs?
Georg:
Haha, não, é a primeira vez que ouço isso!
Tom: Mas eu adoro... Acho que todos adoramos! Que descrição perfeita!


Gustav, você lembra de alguma coisa em russo que aprendeu na escola?
Gustav:
Claro! Ainda me lembro de algumas frases. A nossa viagem a Moscou é uma grande oportunidade de melhorar o meu russo!

Tom, sabia que gorros que tapam as orelhas são uma coisa tipicamente russa?
Tom:
Não sabia, mas acho que vou começar a utilizá-los mais vezes :) Adoro-os!

Gostam da fotografia do passaporte de vocês?
Georg:
Nos passaportes alemães, as fotos têm que ser tiradas com algumas regras. Não podemos sorrir e temos que ter a cabeça numa certa posição. Ficam sempre horríveis essas fotos.
Tom: Não, a minha é linda!
Gustav: Sim, a minha também!
Bill: Sim, a minha... Talvez seja só a tua Georg!

Tom, é verdade que você tem um blog oficial no site?
Tom:
Sim, vá lá ver ele quando tiver tempo.

Vocês viajam muito e agora mudaram-se da Alemanha para os Estados Unidos. Com que frequência vocês falam com os seus pais? Quando foi a última vez que falaram com a sua mãe, por exemplo?
Tom:
As nossas famílias significam muito para nós. Estamos muito perto e falamos todos os dias.


O que acham que é um milagre? Alguma vez viram alguma coisa impressionante e surpreendente só pelo simples fato de viajarem muito?
Tom:
É difícil de dizer. Fomos recentemente às pirâmides Maias no México. Foi realmente impressionante! Mas todo o mundo, tal como ele é, é um grande mistério para mim!

Bill, mencionaste o David Bowie em várias entrevistas. O que ele significa para ti? Ziggy Stardust ou Alladin Sein - o fundador do Glam Rock, co-trabalhador com Iggy Pop ou Trent Reznor - ou apenas o Rei Goblin do filme "O Labirinto"?
Bill:
Quando era criança, vi o filme "O Labirinto" biliões de vezes. Foi aí que o descobri a ele e ao seu trabalho. Ele é um ícone [para mim].

Muitos artistas usam blogues na Internet para comunicar com os seus fãs, compartilharem os seus pensamentos e outras coisas. O que vocês publicam no blog é mesmo um pouco do seu mundo?
Tom:
Eu uso o meu blog para partilhar coisas legais e os meus pontos de vista pessoais sobre temas mais sérios, como o mau trato dos animais. O blog é normalmente uma diversão para mim. Compartilho com vocês coisas do meu interesse e coisas de que gosto que encontro na Internet.

 Rússia vai ter oportunidade de experienciar a "Humanoid City Tour"?
Tom:
Estamos muito contentes por podermos tocar algumas músicas para os nossos fãs russos em breve. Mas iremos incluir a Rússia numa turnê em breve, sempre passamos bons tempos aí!