quinta-feira, julho 28, 2011

Tradução ELLE Girl nº 27/2011 (JP)

Parte 1

Para todas as GAROTAS que são fãs de Tokio Hotel, pedimos desculpas por termos feito vocês esperarem. Postarei agora a entrevista do Tokio Hotel, que foi feita quando eles vieram ao Japão para o VMAJ no mês passado. Devido ao tempo limite de 10 minutos, eu não pude perguntar todas as perguntas coletadas do blog e twitter, mas esses 4 amáveis rapazes tentaram o seu melhor para responder as perguntas.Em 24 de Junho, embora eu estivesse preparando a ELLEgirl Night, decidi entrevistar a banda de qualquer forma.  Aqui eu gostaria de agradecer a equipe pela preocupação.
FOTO: Aqui estão o Gustav, Bill, Tom e Georg da esquerda para à direita. Eu pensei que eles estivessem cansados da viagem, mas quando entraram na sala para a entrevista pareciam muito bem dispostos.
As entrevistas que vocês rapazes deram anteriormente causaram agitação no mundo inteiro. A entrevista foi traduzida para, claro, inglês e também francês, tailandês, russo e outras línguas, e colocada na web. Há também comentários escritos em inglês, francês e alemão no meu blog.
Bill: (Muito agradecido) Sim, isso é tão incrível, não é? É inacreditável.
Desta vez eu disse aos fãs que entrevistaria o Tokio Hotel, então recebi um grande número de perguntas do Uruguai, Rússia, Itália, China e etc. Fãs de todo o mundo querem fazer suas perguntas. Eles escreveram coisas como: Se puderam ir ao Japão, espero que possam vir à Kyusyu; ou esperamos que vocês possam vir para o Uruguai ou Moscou. Todos eles esperam que a banda possa ir ao seu país.
Bill: Eu sei. Nós adoraríamos ir. Todos os fãs estão atentos ao seu blog, certo?
FOTO: Os rapazes estiveram a relaxando na sala de espera antes do evento da Audi. Foto tirada pelo pessoal da  companhia discográfica.
Sim, acredito que a rede entre os fãs do Tokio Hotel é ótima. Bom, vamos começar. Vamos ver quantas  perguntas vocês podem responder.
Procuraram o seu local ou loja favorita em Tóquio? (De KANA)
Bill: Para ser honesto, nós não temos chance para passear ou até mesmo tempo livre. Especialmente dessa vez,  nós apenas ficaremos por 2 noites. [*na verdade, eles ficam por 4 dias e 3 noites] Nós gastamos todo o nosso tempo em entrevistas ou shows (ensaios e atividades incluídos), então não temos nenhuma chance para passear por ai. Mas na primeira visita ao Japão, nós tivemos 30 minutos de tempo livre, então eu verifiquei algumas pessoas bonitas e elegantes.
Onde? Harajuku ou Shibuya?
Bill: Sim, é ótimo. Eu tinha ido a algumas lojas de moda. Então, gostaria de vir para o Japão e ir atrás de lazer quando eu tiver feriado, na próxima vez.
Parte 2
Aqui é uma pergunta de uma garota, que veste Yukata no evento de hoje: Você gosta de Kimono e Yukata? (De Sindy)
Bill: Sério? Nós gostamos (olhos brilhando) Da última vez nós ganhamos Kimonos de presente. Toda manhã nós acordamos de Kimono [*na verdade, acredito que o que o Bill recebeu é Yukata, ao invés de Kimono. Em primeiro lugar, é muito difícil de se vestir um Kimono, e não é confortável vesti-lo e dormir. Em segundo, Kimono é meio caro. Mas no texto original está escrito como Kimono, então aqui eu traduzi como Kimono].
Tom: Da última vez eu tirei uma foto com duas garotas de Kimono.
Bill: Sim, sim.
Mas se você usar Kimono no show, será um estilo diferente das suas canções.
Bill: Hahaha. É verdade.  Talvez nós tenhamos que preparar um Kimono preto com rebites.
Tom: (risos) Pode ser que Georg  use um kimono amanhã no VMAJ.
Georg parece dizer não com um belo sorriso.
Por favor, digam-nos que tipo de sentimento vocês querem expressar na perfomance de amanhã no VMAJ.  Desta vez o evento é uma forma de ajuda, que vai apoiar as vítimas do grande terremoto no leste do Japão. (De yukari, TH55 and KANA)
Bill: O significado de “ajuda” é com certeza importante. Nós realmente apreciamos a oportunidade de participar dessa atividade. Eu acho que é realmente legal para a MTV assumir a liderança nesse aspecto. As ajudas sucessivas são muito importantes. Pessoas se unindo e doando para as vitimas também é.  Nós realmente queremos ser uma parte deles e ajudá-los, então é uma honra nos apresentarmos amanhã no VMAJ.
Parte 3
Na entrevista anterior, nós tínhamos falado sobre seus filmes favoritos e o fundo da sua música e isso ecoou em muitos fãs, e eu pessoalmente também gostaria de saber se vocês já foram salvos pela música? Quando estão deprimidos, vocês sentem que são salvos por uma música, algo assim.
Todos: Absolutamente e toda hora.
Tom: Eu acho que nós somos salvos compondo. Caso contrário, Bill não teria nenhum lugar para onde ir.
Todos: (risos)
Bill: Música salva as pessoas a qualquer hora, não importa que tipo de situação ou emoção. Como muitos funcionários, Tom está sempre escrevendo a melhor música naquele momento.
Quando escrevem canções, tem sempre em mente “levar a esperança à todos”?
Bill: Primeiramente, eu sempre penso nas idéias de todos e anoto-as. Gosto das disgressões, porque posso compartilhar minhas emoções e sentimentos com os outros. Assim, posso também saber como eles reagem (comigo). Eu recebi cartas de fãs escritas “suas músicas me salvaram”. Nós não sabemos o que acontece, mas estamos muito felizes a respeito. Então, música pode realmente ajudar pessoas. Quando fãs nos dizem que nossas músicas podem ajudá-los, ficamos orgulhosos de nós mesmos.
FOTO: Esperando na sala de espera da Audi. A tatuagem do Gustav é legal!!! Foto tirada pelo pessoal da companhia  discográfica.
Gustav e Georg, vocês já foram salvos pela música?
Georg: Para nós, especialmente para Gustav e eu, nós sempre pensamos que não temos outras coisas para fazer, exceto música. Se eu não estivesse na sala de ensaios, eu deveria estar vagando pelas ruas o dia todo.
Tom: Fazendo algumas coisas estúpidas.
Gustav: Trabalhando nos correios.
Tom e Bill: (risos)
Georg: Pode ser porque nós entramos em contato com a música quando éramos adolescentes. Isso foi muito importante. (Georg concluído)
Parte 4
Você se importaria em nos contar seu segredo de cuidados com a pele?
Todos: (risos)
Tom: Não é o contrário? (risos) (As meninas) realmente querem saber sobre nossa pele?
Georg: A minha é… (Tocando em seu rosto e cabelo.)
Bill: Pro-activa? (Olhando para Georg.)
Tom: Seu cabelo é bom. (Todos  olhando para Georg.)
(Talvez Georg realmente tenha a melhor pele e o mais belo,e longo cabelo.)
FOTO: O segundo, a partir da direita, é o Georg com a sua bonita e suave pele. Quem é, para ti, o mais bonito?
Bill: Eu não faço nenhum cuidado de pele.
Tom: Eu uso o sabonete fornecido pelo hotel toda hora.
Bill: Para mim, é o sol. Eu acho que tomar um pouco de banho de sol é bom para a pele. Pelo menos, funciona comigo.  Pessoas sempre falam que bronzeado faz você parecer mais velho, mas eu realmente não ligo. Mesmo que algo esteja  errado na pele, o bronzeado pode esconder. (Risos.)
Parte 5
Tom, alguns fãs querem perguntar por que você está usando barba. (De bk89.) – Neste momento, Bill não está usando barba, então eu só perguntei para o Tom.
Tom: Não tenho idéia. Talvez seja porque pareço bem, então comecei a usar.
Bill: É bem mais fácil, não é? Comparando a fazer barba todos os dias…
Tom: Se eu fizer minha barba todo dia, minha pele ficará áspera como a do Bill.
FOTO: Bill e Tom assinam autógrafos no tempo livre.
Bill: A coisa boa é que as sardas podem ser escondidas.
Georg: Demorou meio ano para a barba crescer desse tamanho. (risos)
(Gustav está tocando seu próprio rosto, mas ninguém percebeu. Ou eles tentam ignorar sua ação? *Risos*)
Nós notamos que Bill desenvolveu seus músculos. Você fez algum treino?
Bill: Como o Tom vai para a academia treinar, nós vamos juntos as vezes.
Vocês têm conta no twitter? (De Jasminev)
Tom: Nós temos a oficial, mas nós não temos uma conta privada no twitter.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Faça um comentário.